» Strona główna
» tag: tłumaczZanurzam się w myślenie i język Andersena - wywiad, który czaruje jak baśnie...islojewska (2012-01-11)
"Dziś już nikt, kto pisze dla małych czytelników, nie boi się ich odlotowej wyobraźni – ale to właśnie Andersen był prekursorem takiego postrzegania dziecka" -wywiad o przekładach jego baśni z tłumaczką Bogusławą Sochańską, dyrektorem Duńskiego Instytut Kultury Warszawie.
Tagi: Sochańska, tłumaczenie, tłumacz, Andersen, baśnie, książki dla dzieci,
czytaj więcej...Tłumacz – adwokatem autoraislojewska (2011-11-14)
O kompetencji w przekładach literackich, o wdzieraniu się w tkankę obcej treści i o tym, dlaczego przetłumaczony tekst powinien tkwić w swoich korzeniach - z Bogusławą Sochańską, tłumaczem z języka duńskiego na polski, rozmawiała Ilona Słojewska.
Tagi: Biblioteka cieni, tłumaczenie, tłumacz, Czarne, książki dla dzieci,
czytaj więcej...30 września Międzynarodowy Dzień Tłumaczaisłojewska (2010-09-26)
Zarówno pisarz, jak i tłumacz, siada przed czystą kartką papieru. Jednak obok tłumacza leży jeszcze książka napisana w języku twórcy. Czeka go skomplikowane zadanie - każde zapisane w niej słowo, frazę, zdanie oraz fragmenty, większe lub mniejsze, będzie przekładał na język, jakim posługuje się od urodzenia. Obcobrzmiące słowa dla niego są jak nuty, dla których będzie szukał odpowiedniego miejsca na pięciolinii. Tak wygląda początek jego procesu twórczego.
Tagi: John Irving, Metoda morska, Ostatnia noc w Twisted River, Penelope Green, Blasi, Jenny Erpenbeck, Hanike, Tłumaczenie,
czytaj więcej..."Głęboko tkwi w polskich czytelnikach przekonanie, że dobra książka może powstać tylko po angielsku" - wywiad z Pawłem Pollakiemkzarecka (2008-05-30)
Tagi: paweł pollak, tłumacz, wywiad, książka, literatura anglojęzyczna, skandynawska,
czytaj więcej...Czujne oko czytelnikakzarecka (2008-02-29)
Tagi: nagroda gęsi, tłumacz, wydawnictwo, książka, forum,
czytaj więcej...Nieświadome błędy Divakarunkikzarecka (2008-01-30)
W "Booklist" napisano o "Nieświadomych błędach naszego życia": - Te straszne i piękne zarazem opowiadania, będące historiami o objawieniu i katharsis, plasują Divakaruni w awangardzie twórców literatury pięknej, skierowanej do szerokiego kręgu odbiorców. Książka Chitry Banerjee Divakaruni (autorka znana z takich powieści jak "Mistrzyni przypraw" - zekranizowane jako "Magia zmysłów", "Strażnik muszli", "Tłumaczka snów"...) to zbiór opowiadań o krańcowo różnych światach - hinduskim i amerykańskim. Książka pojawi się w sprzedaży 4 lutego.
Tagi: Chitra Banerjee Divakaruni, Nieświadome błędy naszego życia, książka, fragment, Mistrzyni przypraw, Magia zmysłów, Strażnik muszli, Tłumaczka snów, wydawnictwo zysk, świat hinuski amerykański,
czytaj więcej...Współczesna literatura polska według Sływynskiegokzarecka (2008-01-24)
Tagi: ostap sływynski, poeta, tłumacz, krytyk literacki, spotkanie, sopocka biblioteka, andrzej stasiuk, jadąc do babadag, różewicz, podsiadło, świetlicki,
czytaj więcej...Tarantula tylko dla dorosłychkzarecka (2007-12-31)
Tagi: tarantula, thierry jonquet, książka, fragment, wydawnictwo prószyński, tadeusz markowski, tłumacz, pedro almodovar, ekranizacja, reżyser, sade, sartre,
czytaj więcej...